Dokument sadrži prijevod Europske konvencije o zaštiti ljudskih prava i temeljnih sloboda (EKLJP) i njenih protokola (1, 4, 6, 7, 12, 13, 15, 16) koji je izradio Odjel za prevođenje Ustavnog suda Bosne i Hercegovine. Radi se o prevedenom radnom dokumentu — autentični tekstovi su na francuskom i engleskom jeziku. Konvencija se primjenjuje direktno u BiH putem Aneksa I Ustava BiH.
Ustavni sud BiH objavljuje prijevod EKLJP koji sam označava kao neautentičan; u praksi, sudije i pravnici u BiH često se pozivaju na prijevode kao da su autoritativni, što može dovesti do interpretativnih grešaka u primjeni konvencijskih standarda na domaćem pravu
Bosna i Hercegovina nema zvanični, autentično ovjeren prijevod EKLJP-a koji bi bio objavljen u Sl. glasniku BiH — to je sistemski propust za državu u kojoj se Konvencija primjenjuje direktno kao Aneks Ustava
Ovo je referentni dokument — prijevod međunarodnog instrumenta bez operativnog sadržaja podložnog watchdog analizi. Jedini relevantni sistemski nalaz je odsustvo zvaničnog autentičnog prijevoda EKLJP-a u BiH, u situaciji kada se taj instrument primjenjuje direktno kao ustavna norma. Ovo je proceduralni propust koji nije karakteristika ovog dokumenta kao takvog, nego refletira šire manjkavosti u implementaciji BiH ustavnog okvira.
Ocjena AI-analitičara groundana u našem grafu subjekata, veza i budžeta — za provjeru, nije presuda.